Italian with Cher
30 Minute Italian
[Italian Lesson] Don’t take my word for it.
3
0:00
-2:15

[Italian Lesson] Don’t take my word for it.

Luca ti ha detto quello? Beh, non prenderlo in parola.
3

Le nostre memorie sono poco affidabili. Non riusciamo a ricordare i nomi, le dati, o addirittura cosa abbiamo mangiato il giorno precedente. Ecco perché abbiamo bisogno della frase “non prendere in parola.”

“Non prendere in parola” significa “don’t take one’s word for it.”

Si usa quando volete esprimere qualcosa che non è affidabile o qualcosa che non è certo. 

Ecco gli esempi: 

  • Non prendermi in parola. - Don’t take my word for it. Don’t quote me on it. 

  • Non prendermi in parola, ma ho sentito dire che Maria è incinta! - Don’t take my word for it, but I heard that Maria is pregnant!

  • Luca ti ha detto quello? Beh, non prenderlo in parola. - Luca told you that? Beh, don’t take his word for it. 

  • L’ho cercato su Google. Ho sbagliato. L’anno fu 1949. Ti ho detto di non prendermi in parola. - I found it on Google. I was wrong. The year was 1949. I told you not to quote me on it. 


Note of language love: All of our articles, lessons, and podcast episodes have been edited by Irene Malentacchi, the founder of Italian in Love.However, if you find a mistake, let us know! We want these articles to be accurate, accessible, and easy to understand. Reach out directly at italianwithcher@gmail.com or leave a comment. Grazie in anticipo!

3 Comments
Italian with Cher
30 Minute Italian
Boost your confidence in speaking Italian in 30 minutes or less with the 30 Minute Italian Podcast. We cover expressions, sometimes sexy grammar, and culture through personal travel stories and detailed examples.