“Rachele ha appena fissato la data per il matrimonio, è in giugno a Sicilia. - Rachel just set a date for her wedding, it’s in June in Sicily.
Wow, Sicilia, che bello! - Wow, Sicily, how beautiful!
Guarda, Rachele mi ha appena scritto. - Look, Rachel just wrote me.
Ahah, le fischiano le orecchie! - Haha, her ears are burning!”
The last line of this dialogue contains a modo di dire that I love and use all of the time in English.
Sentirsi fischiare le orecchie - To feel one’s ears burn
Here are a few examples:
Mi fischiano le orecchie. - My ears are burning.
Ti devono fischiare le orecchie. - Your ears must have been burning.
Gli fischiano le orecchie. - His ears are burning.
Have questions about these phrases? Hit reply!
Un caro saluto,
Cher
HELPFUL ARTICLES
[Italian Lesson] Your ears must have been burning.