Italian with Cher
30 Minute Italian
[Italian Lesson] Stop digging that spider out of the hole.
0:00
Current time: 0:00 / Total time: -1:40
-1:40

[Italian Lesson] Stop digging that spider out of the hole.

Non si cava un ragno dal buco.

Oggi, scopriremo tre proverbi che vi faranno sorridere e grattare la testa.


A fagiolo (to the bean): Perfectly, or at the right time

How can you use it? 

  • Capitare a fagiolo - To happen at the right moment

  • Cadere a fagiolo - To happen at the right moment

  • Mi va a fagiolo - I like it.


Avere sale nella zucca (Having salt in one’s squash): To be wise

How can you use it? 

  • Ha sale nella zucca. - She / he is wise.

You can also say "Avere poco sale nella zucca," which means to have no common sense or lack good sense.


Non cavare un ragno dal buco (to not dig a spider out from the hole): To put in work or do something and get nothing out of it.

How can you use it? 

As a warning to someone --> "Non si cava un ragno dal buco" --> Don't put in work for something that has no return. 

Questions? Hit reply.

Un abbraccio,

Cher


Note to the passionate Italian language student: This is a free lesson that I hope makes you laugh and love Italian just a little bit more than you already do. If you love this content, please consider becoming a paid subscriber. Everything around is funded by readers like you and by my enthusiasm for the Italian language and culture. Grazie in anticipo!

Note of language love: All of our articles, lessons, and podcast episodes have been edited by Irene Malentacchi, the founder of Italian in Love. However, if you find a mistake, let us know! We want these articles to be accurate, accessible, and easy to understand. Reach out directly at italianwithcher@gmail.com or leave a comment. Grazie in anticipo!

Discussion about this episode