Italian with Cher
30 Minute Italian
[Italian Lesson] Do you have hairs on your tongue?
0:00
Current time: 0:00 / Total time: -2:34
-2:34

[Italian Lesson] Do you have hairs on your tongue?

& other funny body idioms in Italian

Ciao!

Today’s bite-sized lesson is all about idioms.

BITE-SIZED LESSON: BODY-RELATED IDIOMS

One of my favorite ways to learn new vocabulary is by learning common idioms, and Italian has no shortage of them! Below you’ll find 5 body-related idioms that I love.

1) Aver fegato – To have a liver, or to be really brave

  • La principessa ha salvato la città; lei sì che ha fegato! – The princess has rescued the town; she’s really brave!

2) Essere in gamba To be in leg, literally. What it means that someone is a really great, upstanding person

  • Lei mi ha sempre aiutato, è veramente una persona in gamba. – She’s always helped me, she’s really a good person.

3) Avere peli sulla lingua – To have hairs on the tongue. To not speak frankly.

  • Lui ha sempre peli sulla lingua, magari mi dicesse cosa sente! – He never speaks frankly, I wish he would just tell me what he feels!

4) Farsi le ossa – To make the bones. Meaning to work your way up or to go through difficult things to reach a certain place in life.

  • Devo farmi le ossa. – I need to make my bones.

5) Alzarsi con il piede sbagliato – To get up with the wrong foot. Meaning to feel irritated, cranky.

  • Il capo stamattina si è alzato con il piede sbagliato: non fa altro che dare ordini a tutti. – The chief today got up with the wrong foot: he keeps on giving orders to everyone.

Have questions? Hit reply!


HELPFUL ARTICLES


Note of language love: All of our articles, lessons, and podcast episodes have been edited by a lovely Italian native speaker. However, if you find a mistake, let us know! We want these articles to be accurate, accessible, and easy to understand. Reach out directly at italianwithcher@gmail.com or leave a comment. Grazie in anticipo!

Discussion about this episode