The Grand Difference Between Direct & Indirect Object Pronouns in Italian
What's the grand difference between i pronomi diretti and i pronomi indiretti?
Today we’re looking at the grand difference between direct & indirect object pronouns, which are two topics that used to be a major pain in the butt for me.
They’re so small, so easy to miss in conversation, and so stealthy.
I pronomi diretti (direct object pronouns):
Lo (masculine)
La (feminine)
Li (masculine plural)
Le (feminine plural)
*Don’t know what the difference between masculine and feminine nouns are? Read this post to find out.
These are their 2 purposes:
They answer the questions ‘What?’ and ‘Whom?’
They replace the nouns that answer those 2 questions to make conversation more fluid & smooth.
As much as they torment me, they’re incredibly useful in conversation.
How many times do you want to say a noun over and over again when you’ve already referenced it once?
Then you just sound repetitive and silly.
For example, in English:
Person 1: I went to the museum yesterday. When I went to the museum, it was fun. At the museum, I saw three pictures. The pictures were great. The pictures had people in them.
Person 1 revised with I pronomi diretti: I went to the museum yesterday. When I went there, it was fun. I saw three pictures there. They were great. They had people in them.
The second example has more of a natural fluidity to it. Hence, i pronomi diretti proving their worth.
Let’s dive deeper into how to use them in Italian.
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to Italian with Cher to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.