Section 2. Making Small Talk
These 10 questions will help you make meaningful small talk -- whether that's on a video call with your tutor or chatting at a panetteria.
Ciao! This is a part of a content series called Think Like an Italian, which is meant to help you develop more confidence to have conversations in real life. Start the series here.
Below, you’ll find a short story in Italian and English. After that, you’ll be introduced to ten questions with two answers each. Being exposed to a variety of questions and answers is important so you can try on new ways of expressing yourself. Finally, you’ll read a dialogue that will set you up for the exercises that will accompany this section.
I’ll publish those exercises in next week’s article. Buono studio!
SHORT STORY IN ITALIAN
“Di dove siete?” chiese il signore di fronte a noi. Gli altri quattro uomini seduti alla nostra tavolata si avvicinarono per ascoltare anch’essi la risposta.
Guardai mia mamma per vedere se lei volesse rispondere per prima, visto che era una frase che conosceva bene.
Lei sorrise al signore prima di guardarmi negli occhi. Questo era il segnale che mi permetteva di parlare.
“Lei è di Las Vegas, io abito a Washington - lo stato di Washington.“ Risposi.
“Ahhh, siete americane allora. State a Modena? Chiese un altro signore della tavolata.
“No, siamo qui in vacanza, restiamo a Bologna per quasi due settimane.” Presi un sorso di vino per rimediare al leggero tremolio della mia voce. Anche se sono sei anni che studio l’italiano, stare in stretto contatto con sole persone italiane, che sono per me sconosciute, mi rende nervosa.
“Bella Bologna, no? Ma… siete sorelle o solo amiche?”
Risi, “Bologna è bellissima come città, ci piace. E no… in realtà lei è mia madre.”
Gli occhi di mia madre balzarono su e giù mentre cercava di seguire la conversazione. Mi girai verso di lei e iniziai a tradurre.
“Loro stanno chiedendo da dove veniamo, e si stavano domandando se saremmo restate a Modena o da qualche altra parte. Hanno anche chiesto se eravamo sorelle.”
Lei arrossì e ridacchiò. La cosa che preferiva era quando sentiva che sembrava abbastanza giovane da sembrare mia sorella o una mia amica di scuola.
Tra la stappatura di una bottiglia di champagne e tagliatelle al ragù fatte in casa, abbiamo continuato questa piccola conversazione con questi signori più grandi e, venne fuori, che erano amici da una vita e pranzavano tutti i giorni in questa osteria, Da Enzo. E l’uomo che stava seduto di fronte a noi che aveva iniziato la conversazione? Era Enzo.
La sua foto, insieme al cameriere e alla cameriera - suo nipote e sua nipote, erano orgogliosamente esposte lungo le pareti vicino ad importanti articoli di giornale dedicati all’osteria e alla recensione di TripAdvisor.
In oltre sei anni in cui abbiamo onorato la nostra tradizione annuale madre-figlia, finché non venne a mancare, mia madre cercò di allenare il mio italiano lanciandomi in piccole situazioni di conversazione in tutto lo stivale.
Vedi, mia madre aveva un sorriso che ti faceva venir voglia di conoscerla, quindi non è sorprendente che un semplice “ciao” o “buongiorno” le facevano far amicizia con ogni persona con cui si approcciava - il ragazzo da cui comprò della frutta a Bologna, l’uomo che si scontrò con lei mentre stava facendo le scale al Santuario della Madonna di San Luca, il signore che sedeva sulla stessa panchina ogni giorno vicino alla nostra panetteria preferita a Orvieto.
Dimenticheremo per un minuto che una volta che colpiva col suo “Come stai?”, si rivolgeva a me per continuare la conversazione e lei traduceva per conto suo.
Le piccole conversazioni arrivano in modi diversi - dal parlare del meteo con il barista per poi arrivare a raccontare ad un conoscente il film di Avenger più recente che hai visto - quindi ne vale la pena avere diverse frasi nel tuo arsenale, così non avrai mai delle scuse per non praticare le tue capacità linguistiche, specialmente se non viaggi con qualcuno come mia madre che ti forzi a cadere in situazioni imbarazzanti.
Qui ci sono dieci domande con due risposte ciascuna per prepararti a creare delle piccole conversazioni per la prossima volta in cui ti ritroverai in una videochiamata con il tuo tutor, mandare un messaggio WhatsApp alla tua cugina siciliana, o andare a comprare il pane nella panetteria vicino al tuo hotel.
SHORT STORY IN ENGLISH
“Di dove siete?” The gentleman in front of us asked. The other four men at our communal dining table leaned in to hear the answer as well.
I looked at my mom to see if she wanted to answer first since it was a phrase she knew well.
She smiled at him before making eye contact with me. That meant it was my cue.
“Lei è di Las Vegas, io abito in Washington - lo stato di Washington.” I replied.
“Ahhh, siete americane allora. State a Modena?” Another man from the table asked.
“No, facciamo un gita sola, restiamo a Bologna per quasi due settimane.” I took a sip of my wine to remedy the slight tremble in my voice. Even after six years of learning Italian, being in close quarters with only Italians who were all strangers still made me nervous.
“Bella Bologna, no? Ma… siete sorelle o solo amiche?”
I laughed, “Bologna è bellissima come città, ci piace. E no… in realtà lei è mia madre.”
My mother’s eyes darted back and forth while she attempted to follow the conversation. I turned to her and translated.
“They’re asking about where we’re from, and they’re wondering if we’re staying in Modena or somewhere else. They also asked if we were sisters.”
She blushed and giggled. Hearing that she looked young enough to be my sister or my friend from school was her favorite.
Through the uncorking of a bottle of champagne and homemade tagliatelle al ragù, we continued small talk with these older gentlemen who, as it turns out, were lifelong friends and had lunch at this osteria, Da Enzo, daily. And the man sitting in front of us who started the conversation? That was Enzo.
His picture, along with the waiter and waitress - his nephew and niece, were proudly displayed along the walls next to notable press mentions and TripAdvisor reviews.
Over the six years that we honored our annual mother-daughter tradition until she passed away, my mother stretched my Italian by throwing me into small talk situations all over the boot.
You see, my mom had a smile that made you want to get to know her, so it’s not surprising that a simple “ciao” or “buongiorno” made her fast friends with every person she approached - the guy she bought fruit from in Bologna, the man she bumped into while walking the stairs at Santuario di Madonna di San Luca, the gentleman who sat at the same bench every day next to our favorite bakery in Orvieto.
We’ll forget for a minute that once she hit “Come stai?”, she turned to me to continue the conversation and translate on her behalf.
Small talk comes in many varieties - from talking about the weather with the barista to telling an acquaintance about the newest Avenger movie that you watched - so it’s worth having a number of phrases in your arsenal so you never have an excuse to not practice your language skills, especially if you’re not traveling with someone like my mother who forces you into uncomfortable situations.
Here are ten questions with two answers to each to prep you to make small talk the next time you jump on a video call with your tutor, send a Whatsapp message to your cousin in Sicily, or go to buy bread at the panetteria next to your hotel.
QUESTIONS AND ANSWERS
Question 1: Come stai? / Come sta? - How are you?
Answer 1: Sto bene! E tu / E Lei? - I’m doing well! And you?
Answer 2: Così così, e tu / E Lei? - So-so, and you?
Question 2: Che tempo fa oggi? - What’s the weather like today?
Answer 1: Fa caldissimo! - It’s so hot!
Answer 2: È ventoso, e più tardi penso che pioverà. - It’s windy, and I think it’s going to rain later.
Question 3: Che cosa ti piace fare nel tempo libero?
Answer 1: In questa stagione, mi piace andare in spiaggia e leggere. - During this season, I like going to the beach and reading.
Answer 2: Mi piace fare (lo) yoga e viaggiare. - I like doing yoga and traveling.
Question 4: Che cosa hai fatto oggi? / Che cosa ha fatto oggi? - What did you do today?
Answer 1: Ho guardato la TV e ho fatto una piccola passeggiata. - I watched TV and took a little walk.
Answer 2: Sono andata al cinema con il mio fidanzato. Abbiamo guardato il nuovo film di Reese Witherspoon! - I went to the movies with my boyfriend. We saw the new Reese Witherspoon movie!
Question 5: Da quanto tempo studi l’Italiano? / Da quando tempo Lei studia l’Italiano? - How long have you been studying Italian?
Answer 1: Da sette anni. - For seven years.
Answer 2: Studio l’italiano da cinque anni, ma a volte sembra che lo stia studiando da tutta la vita! - I’ve been studying for five years, but sometimes I feel like I’ve been studying it for my whole life!
Question 6: Qual è il tuo segno zodiacale? / Qual è il Suo segno zodiacale? - What’s your zodiac sign?
Answer 1: Sono dell’ariete / Sono bilancia. - I’m an Aries / I’m a Libra.
Answer 2: Sono del segno della Vergine. - I’m a Virgo.
Question 7: Hai visto il nuovo film di (Thor)? / Lei ha visto il nuovo film di (Thor)? - Have you seen the new Thor movie?
Answer 1: No, non l’ho visto, ti è piaciuto? - Nope, I haven’t seen it. Did you like it?
Answer 2: Siiiiii, l’ho visto!!! Era straordinario! Voglio guardarlo un’altra volta. - Yesssss, I saw it! It was extraordinary! I want to see it again.
Question 8: Ti sta bene questo vestito, dove l’hai preso? - You look great in that dress, where did you get it?
Answer 1: Grazie! L’ho preso a Milano. - Thanks! I got it in Milan.
Answer 2: Sei troppo gentile! Non mi ricordo dove l’ho preso! - You’re too nice! I don’t remember where I got it!
Question 9: Mi piace la tua maglia da calcio! Sei una tifosa degli azzurri? - I like your calcio jersey! Are you a fan of the Azzurri?
Answer 1: Sì! Hai visto l’ultima partita contro il Napoli? È stata incredibile!! - Yes! Did you see the last game against Naples? It was incredible!
Answer 2: Sì! Sono andato all’ultima partita a Milano. Hanno vinto!! - Yep! I went to the last game in Milan. They won!!
Question 10: Hai letto i libri di Elena Ferrante? Lei è una scrittrice famosa di Napoli. - Have you read Elena Ferrante’s books? She’s a famous writer from Naples.
Answer 1: No, non l’ho mai sentita. Di che cosa parlano i suoi libri? - No, I’ve never heard of her. What are her books about?
Answer 2: Sì! ADORO i suoi libri. L’Amica Geniale è fantastico!! Ora sto leggendo “Storia di Chi Fugge e di Chi Resta”. L’ho quasi finito. - Yes! I adore her books. My Brilliant Friend is fantastic!! Now I’m reading Those Who Leave and Those Who Stay. I’m almost finished.
DIALOGUE
Let’s set the scene: You’ve just gotten yourself a glass of prosecco. You’re meeting a friend in the center of Florence for aperitivo, and you start making small talk.
HEAR THE AUDIO
Press the Play button on the right-hand side of the audio player to hear this dialogue with voices from two native Italian speakers.
Tu: Che brutto tempo oggi! - What horrible weather today!
La tua amica: Lo so, è stato orribile. Meno male che domani non pioverà. - I know, it’s been horrible. Thank goodness it’s not supposed to rain tomorrow.
Tu: Per fortuna! A proposito del tempo, come va con il tuo fidanzato? Lui fa il meteorologo, vero? - Thank goodness, speaking of the weather, how’s it going with your boyfriend? He’s a weatherman, right?
La tua amica: Giusto, e le cose vanno abbastanza bene… - Right, and things are going well enough…
Tu: Che vuoi dire? - What do you mean?
La tua amica: Voglio dire che... lui è un ariete e io sono del segno del toro, quindi secondo lo zodiaco è una coppia sfortunata. - What I mean is… he’s an Aries and I’m a Taurus which means we’re a bad match according to the zodiac.
Tu: Ma sei seria? Credi in tutto questo? - You’re not serious. You believe in all of that?
La tua amica: Sì! Certamente, il mio ex è un ariete, e abbiamo avuto una relazione orrenda. Comunque, vediamo come va. Parliamo di altre cose, hai finito di leggere quel libro… umm, Un mese con Montalbano? - Yes! Certainly, my ex is an Aries and we had a horrible relationship. Anyway, we’ll see how it goes. Let’s talk about something else, have you finished reading that book...umm, Un mese con Montalbano?
Tu: Non ancora, l’ho quasi finito. Ogni volta che lo leggo, imparo taaaaaaante nuove parole. Piano piano il mio vocabolario si sta ampliando. - Not yet, I’m almost finished. Every time that I read it, I learn so many new words. Slowly my vocabulary is growing.
La tua amica: Brava!! Camilleri è un genio. Dopo devi per forza leggere L’altro capo del filo, è un libro bellissimo! - Great job!! Camilleri is a genius. After you have to read L’altro capo del filo, it’s a great book!
Note of language love: All of our articles, lessons, and podcast episodes have been edited by a lovely Italian native speaker. However, if you find a mistake, let us know! We want these articles to be accurate, accessible, and easy to understand. Reach out directly at italianwithcher@gmail.com or leave a comment. Grazie in anticipo!